Русские народные сказки. А. Н. Афанасьев. Попов работник

Русские народные сказки. А. Н. Афанасьев. Попов работник

В некотором селе поп нанял себе батрака и послал его на сучонке пахать, и дал ему целую ковригу хлеба, и гуторя[1] ему:

— На, батрак, будь сам сыт, и сучонка чтобы была сыта, да чтобы и коврига была цела.

‎Во батрак, взявши, поехал в поле, а приехавши, зачал пахать. Во пахал, пахал, уж время бы, кажись, и червячка заморить[2]: животики ему так и подвело; да что станешь делать с поповым-то приказом? Но голод не тётка, уму-разуму научит. Во и вздумал думу батрак, кажись бы гожа! Ну, быть делу так. Взял верхнюю корку с хлебушка тихохонько снял, мякиш всё повытаскивал, сам досыта наелся и сучонку накормил, а корки опять сложил по-прежнему, как было, да и попахивает себе до вечера как будто ни в чём не был, горя мало ему! Во уж начало смеркаться. Он и поехал домой. Приезжает, а поп его уж у ворот встречает и спрашивает его:

— Что, мол, батрак, сыт?

Он кажа:

— Сыт.

Поп опять спрашивает:

— А сучонка сыта?

Батрак кажа:

— Сыта.

Поп опять гуторя:

— А коврига цела?

Батрак кажа:

— Цела! На вот, батюшка, целёхонька.

Во как разглядел поп-от, да и рассмеялся, и гуторя:

— Хитрец ты окаянный! Как на тя[3] погляжу, из тебя прок будет. Люблю за обычай и за твою догадливость! Ухитрился, молодец! Оставайся у меня, живи; мне такой и надобен.

И оставил его у себя, прибавил ещё сверх договорной цены за то, что парень-то попался ему ухарский и разухабистый да больно догадливый. Тут-то батраку пошло житьё, что твоя маслена, и умирать не надо.


[1] — Говорит.
[2] — Заморить червяка — утолить голод.
[3] — Тебя.

1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов
Загрузка...